阿蛮提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

唐棠结巴了,嘴唇聂若着要反驳。

到底怪她还没熟悉潜规则和翻脸不认账这一套厚颜无耻的操作。

但还是得厚颜啊,她朝对方尴尬地笑了笑:

“杨总也是见过不少市面,什么是开玩笑什么是当真,应该分得很清楚。”

杨念森淡淡了嗯了一声。

他的专业素养毋庸置疑,随后侃侃而谈。

显然他并没空手而来,更不是打着幌子要跟她重叙旧情,他的每一句话都精准地打在茶行改造的弱点和难点。

“想必你也知道,其一如今国产茶还被当做农业产品对待,而立顿早已跻身高科技产品,拥有多项专利产品。其二,传统观念视“袋泡茶”为低档货。国产茶的经营者忽略了年轻一代的消费诉求,立顿为打入美国市场,发明了冷饮红茶,以求和可乐一较高下。第叁,我们国内茶行业无序、凌乱、准入门槛低。一个地方有上千家茶企业,每家买到的茶都不一样,价格差距过大。许多茶甚至毫无标准

延续性可言。”

说到最后,他笑了笑,是成熟的资本家拥有的锋锐而不失礼貌的笑容。

是可以把任何人的无知和弱势碾灭在皮鞋下的从容自信。

杨念森道:“大名鼎鼎的普洱茶到今年才有了国家标准,由此可见一斑。”

“标准是什么?”

“规格、产品、卫生。而一次重大的卫生事件,可以导致整个产业链动荡。”

他重新把合同推过来:“尽管你是参与者也是某种现象的缔造者之一,就应该很清楚国内茶行最根本的问题。”

“唐总,光靠你现在亦步亦趋地改造清河茶庄,要改到什么时候?立你上市的目标还有多远?”

唐棠在不遗余力的资本家面前,真是瞠目结舌屁都放不出一句。

哪一句她能反驳?

茶行没有标准就是最根本的问题,准入门槛低,谁都可以做,但是拿到国际上,谁家的国际标准都可以把中国茶业死死地掐住,不是没有现实案例。

不愧是掌管国际游资的掌门人,半个小时就把她的幻想给击得粉碎。

他是来搞工作的,不是来陪你玩儿的。

杨念森起身:“先说这么多,如果接受我们的收购并资,我们可以拿出最完美的方案和最高效的行动来达成你的目标。”

唐棠跟在后面,外面的随行人员都已经准备好了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字