排行老六提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

回到乡下后,第一次回笼觉睡得这么爽快舒适,起床后全身轻盈,好像早上的短暂性昏厥从来不曾有过,看了看时间也已经中午了,阿嬤老早就回来,窝在厨房准备中餐。

看着阿嬤忙碌的背影,想跟她生一点小气都不行,因为终归一句还是因为没买到机车,我又不可能叫阿嬤骑脚踏车载我,一个骑一个走,当然会拖累她,所以这么想想,我也就没有什么资格跟阿嬤生闷气。

「阿嬤。」我叫了阿嬤一声,到她身旁洗手擦手,发现她正在煎鱼,之前就看她煎过一次,她说煎鱼最重耐心并适时的翻面,以免煎焦,白白浪费一条鱼。

自从搬去都市以后,几乎天天都吃外食,爸妈工作忙,总是塞钱给我,就叫我乖乖跟同学去外面吃晚餐,等到有能力出去打工,也只是改成拿自己的钱去外面跟同学聚餐聊天。妈没教我怎么煎过鱼,我也没自己煎过鱼,所以看着阿嬤煎鱼,特别感兴趣。

「快好了,再等等。」

「阿嬤,你知不知道洁仔他家的小姑姑要嫁了啊。」我帮忙摆筷盛饭,然后坐在餐桌前边等边问。

「知道。」

现在这个年代晚婚是趋势了,况且这个小姑姑看起来只大陈洁奇十来岁,肯定是陈洁奇的阿公阿嬤老来得女,而且那个小姑姑条件还不错,可能是又挑来挑去的,才会现在办婚嫁。

「怎么了?如果你想去参加那你就去吧,礼金包一包就可以了。」

「啊,这么简单?」

「以前你爸妈结婚的时候,洁仔他爸也有包礼金过来,这礼金一来一往,才不失礼数。」

我连忙点头,看阿嬤把鱼端来,我乔了桌上饭菜的位置,正巧让鱼摆在正中间。

「噢!阿嬤这鱼有点咸耶!」

鱼看起来是金黄酥香没错,可是竟都是用盐塑造出来的假象,而且整个盘子都是油,鱼躺在油里,要夹肉还会滑来滑去!

「没咸没油怎么吃得下饭!」阿嬤忍不住抱怨。

这老一辈的人都重油重咸重口味,虽然盛行低油低钠低卡路里,但那阵风到现在也还没吹进阿嬤心里,就算真的吹来,她也是固执不肯接受。

「好吧,阿嬤,从下次开始鱼都让我煎吧,我包准你吃得有滋有味又健康!」我笑着拍胸脯保证。

阿嬤却一脸疑惑的问:「你会煎?」

「你要教我啊,不然我怎么会?」

「你妈妈没有教你?

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字