猪头七提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

安德烈的这个进球很漂亮,在上半场就要结束的时候,能够扳平比分,对于都灵队来说,意义重大

是的,也许上帝也在帮助都灵队,这粒球进的比较诡异。杰西卡对于这粒进球,很显然还是有一定的怀疑态度的。

从慢镜头回放来看,好像是越过了门线了,不过,很难看的太清楚,比赛结束后,我相信又可以听到塞科先生的抗议了。

在电话门之后,重返意甲的尤文图斯认为自己受到了裁判们有色眼镜的照顾,屡屡在争议判罚中受害,对此,尤文图斯体育经理塞科已经多次向意甲裁判委员会抗议了。

对于尤文图斯的这种抗议,用他们的死敌国际米兰的主席莫拉蒂的话说,过惯了贵族的优越生活,还没有习惯公平的环境。

对于国际米兰的这番话,苦哈哈们不乐意了,我们才是真正的受害者

比赛继续进行,尤文图斯队并没有因为刚才的争议进球而慌了手脚,这都要感谢他们的队长皮耶罗以及内德维德等老将的大声呼唤,在这个时刻稳定了军

老将对于球队的重要性,是不可忽视的,家有一老如有一宝嘛

不过,当一只球队大半都是老将的时候,就显然不是正常的事情了。恩恩,只能够理解为,老板在榨取剩余劳动力,或者可以干脆的将之理解为,抠门

尤文图斯队在中场耐心的倒着脚,此刻距离上半场比赛结束还有不到2分钟的时间。

尤文图斯队试图起最后的一击。

连续几个传球。皮球来到了内德维德脚下。捷克铁人抬起头。看了看都灵队地禁区。这个来自东欧地骑士。突然加朝都灵队地右路冲击而去。

向南看着这个硬朗地铁汉。突然感觉到了一丝危险地味道。迅回防。看来。都灵王子还在为因为自己地失误照成地那粒失球耿耿于怀。

面对着向南地逼抢。内德维德并没有选择过人。一个变向后。突然右脚一搓。皮球划过一道弧线。传向了禁区前沿

危险

空当

皮耶罗接到了捷克人地传球。这个传球地球很快。并不太好控制。皮耶罗地球并没有停好。但是尤文图斯队长很聪明地利用变向猛然一带。突然加。造成了回防地佛兰切斯奇尼地犯规

任意球

这个球,亚力桑德罗很聪明,本来帕维尔的传球并不好,即使亚力桑德罗接到球也不会有什么威胁的。但是皮耶罗利用了回防的佛兰切斯奇

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字