过节老鼠提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

崖顶,万籁俱寂,唯风声呼呼入耳。

少年端坐在地,望着山中风景怔愣出神。

自早上一事后,朱阁就感觉自己的心境似乎出了一点问题。因为有着系统加持,他的修为并非像普通武者一样是稳扎稳打,一步步破镜顿悟出来的,到现在还能始终保持着一颗赤子之心,完全仰仗于自小父母的教导和天性使然。

可有时夜深人静的时候,他也不免会滋生出一些罪恶念想,想要干一些这辈理应不该干的事情。

比如:有生之年进一回女澡堂,听说那里藏着所有男人的梦想;又或是在一望无际的大海边肆意裸奔,然后再把自己深深埋进沙子里;站在这个世界的最高点,迎风尿三丈;当一天的隐形人……

而最近又多出了一个,那就是想试着坐一坐那京都的龙椅,就是单纯想坐坐,没别的想法。

少年挠了挠头,回过神来,感觉心情莫名有些烦躁,像是即将要发生什么不好的事,又或许……已经发生了。

他本想给自己算上一卦,可想了想还是放弃了,他也不是一个喜欢将自己交由命运的人。

心烦意乱之时,就想找个人说说话,可这四下无人,又该找谁唠嗑呢?

对了,还真有一个。

少年将视线望向不远处的崖尖俏壁,高声道:“大师,陪我唠个三文钱的嗑,可否?”

崖尖上,老和尚一身淡黄袈裟破败不堪,两条雪白眉毛垂落肩头,头顶光秃秃的,哪怕几十年不剃度,也生不出那三千烦恼丝。

没有动静,朱阁有些意兴阑珊,正当要放弃时,耳中忽然响起声音。

“施主,三文钱怕是连柱和尚香都上不得吧。”

老和尚没有开口,用的是一门传音入密的功夫,佛音清爽,不由让人心情平静。

少年掏出三文钱一字排开,轻哼道:“哪个寺庙摆这么大谱,三文钱都上不了香。”

老和尚巍然不动:“山不在高有仙则灵,寺不在大有佛就行。”

朱阁呵呵一笑:“大师算是活佛吗?”

老和尚否认道:“当不得这威名,不过一老僧,上不可普度众生,下不可济世救民,无功无德自囚一牢笼尔。”

朱阁听说这老和尚已经在这做了四十年的苦禅了,不免有些好奇,于是问道:“大师在这坐了几十年的禅,不知是为了什么?”

老和尚沉默片刻后,答到:“等人,不过此生怕

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字