猪头七提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

班牙解说员克利斯出一声绝望的尖叫声,安德:烈又是安德烈他进球了没有比赛这更糟糕的了我就知道安德烈这场比赛会特别来劲比赛进行了29分钟了还有时间我们不能够再给安德烈机会了

向南只感觉自己的全身的血液都在沸腾了,他冲到了球场边,背过身去,完全的不顾一切的张狂,指着自己的球衣背上的名字似乎在大吼着我就是我我战无不胜

在瓦列里-洛巴诺夫斯基球场的泛光灯的照射下,这个名字叫做安德烈的男人的额头的汗珠,滴落,骄傲的头颅高昂着

他是如此的骄傲

安德烈独一无二的安德烈我们的国王瓦列里-洛巴诺夫斯基球场的蓝色的海洋,出膜拜的声音

巨大的音幕,朝向南铺天盖地的扑过来让他热血激扬

真带劲这就是安德烈我觉到,这场比赛,安德烈是无比的渴望战斗西班牙让他热血沸腾托西卡喃喃自语。

罗西点点头,年前,罗西在解说这场比赛的时候,安德烈的泪水,也曾经让这个意大利老金童唏嘘不已

马拉多纳的靠在椅子,舒服的哈了口气,看着自己欣赏的这个家伙在那里飞扬,迭戈也一阵恍惚,仿佛回到了自己在绿荫场上挥洒汗水的岁月

里皮进球后。为自己地得意弟子鼓掌。现在动地情绪也平复下来。脸上尽量表现地平静一点。经历过太多地风浪地意大利老帅。似乎已经宠辱不惊了

自己地意大利同行。眉头皱成了一个川字。托着下巴。一坐在了教练席上眼神盯着那个蓝色地9号

向南大口地喘着气。他和罗斯基拥抱了一下。向看台上舞了一下自己地右臂

意大利地庆祝。已经时卡西利亚斯向爱尔兰主裁判拉比特抗议。主裁判也觉得有些过分了。不得不上来劝阻

比赛继续瓦列里-洛巴诺夫斯基球场的电子记分牌上--

意大利1:班牙,29分钟,安德烈进球

无数的泛光灯照射下的瓦列里-洛巴诺夫斯基球场就好像是正在喷的活火山荡着每一个人的胸膛的火热,也吸引了球场内和电视机前的所有人的目光所有人的眼中只有那绿茵场和那个黑白色的精灵还有---

22挥汗如雨的男人

乔文科胸部停球后皮球挑给皮尔洛,皮尔洛停球,调整了一下子,正要准备突破,一个庞大的背影压过来,伸出一脚个漂亮的倒地铲球,将皮球铲给了阿隆索

一个漂亮

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字