灵岩山下提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.bladervrij.com),接着再看更方便。

刘至与王杏一番商量,王杏对他的心胸开阔,气量宏大又高看了几分。

财帛动人心,明明先前他还是一副财迷的样子,转眼却要把到手的东西送出去,如何叫他不惊讶。

“小至,你有这番心胸,实属难得。”

“宗门与我有恩,我将东西还回去不过是报恩而已,那些东西在掌门的手上发挥的作用更大。”

刘至顿了顿又道。

“只是灵脉跟玄龟宝甲我无法拿出去,如此重宝,恐惹来杀身之祸。世上人心难测,我可以看清自己,却看不清他人。”

“若非有我跟寻宝兽在旁协助,又有斗元小界的空间,灵脉跟宝甲早已是魔教囊中之物,这两样落在他们手中绝非好事。天材地宝本就是能者皆可夺之,你并没有做错什么,得到了是你的实力运道,感恩就好。”

刘至想想也是这么个道理,默念了七七四十九遍“感谢天道老爷开恩,赐我福运。”不多时两人就回到了大康城。

此时以至晌午,刘至想到有惊无险的一夜,又一夜暴富,顿时来了兴致。

“大哥,我们吃酒去,庆祝一番。”

刘至道,大手一挥,豪气万千。

“善。”

王杏显出身形,遮蔽气息扮作筑基四层的散修,随刘至一同前往大康最有名的酒楼。

刘至早已辟谷不食凡间之物,王杏身为一棵杏树更不用说,但难得兴致所在,两人寻了个雅间,点了一桌子招牌菜推杯换盏也甚是开怀。

二人耳聪目明,酒楼客人的谈笑风生,各家趣事全当下酒菜作陪。

这时一声故意压低的“陛下”二字传入刘至耳中,他略微一顿饮下白瓷盏中米酒,神识扫过去将那边情形探了个清楚。

斜对面的雅间内四个中年男子正围坐在一张圆桌旁,桌上摆放着精致的酒菜,那几人却毫无兴趣,只顾低声说话,神情看上去颇为严肃。

甲道:“如今得国师灵丹相助,陛下身体越发康健,昨日特招我入殿问起军需储备之事,恐是要对哪里动兵。”

乙道:“前几日那位也曾问过我朝中几位将军在各守地的情况,问的很是详细,军队数目可与朝廷统计一致,当地民情如何,军情如何,将军声望如何,器重的手下都有谁,又如何如何。我哪里知道的那般详细,只能说一半编了一半,还好那位并未深究,只是那眼神盯的我汗毛倒竖,回去这几日都没歇好。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
暗夜火瞳

暗夜火瞳

半熟人
关于暗夜火瞳:传说,祝融死后,由他掌管的火种被盗,遗落楚地无迹可寻。火遇善则光明磊落,火遇恶则凶邪滋生,数千年来,善于恶一直在暗夜里交锋。当太阳落下,拥有火瞳的人就成为夜行者,世世代代肩负使命,深陷一场场诡谲惊悚事件。欲望、人性、巫诡和传说,看似毫无关系,却似一张硕大的网迎头罩下。————————————————路人甲:“千万不要看她的眼睛,听说她的眼睛能看见脏东西。”木江蓠:“都说眼睛是心里的窗
玄幻 连载 84万字
开局万倍修炼,掌控天道

开局万倍修炼,掌控天道

希多罗
陆离穿越修真世界,绑定一键系统。 只要有足够灵石,便能激活各种逆天变态功能。 开启一键挂机,从此实现修炼自由! 无论睡觉,吃饭,把妹,思考人生,都能够全天无休自动提升修为! “好好好!” …… 开启一键锁血,从此不怕偷袭,钱没花完之前,是绝不可能死的! 天枢圣地,陆离扛着无数元婴期修士毁天灭地的攻击,优哉游哉地将对方宗门内的最后一枚灵石装进口袋里。 “哎,这个宗门实力还不错,竟然砍掉了我八十万中品
玄幻 连载 39万字
赌债肉还的美艳母亲

赌债肉还的美艳母亲

snake0000
张英杰才十九岁就迷上了赌博,他欠了邻镇出名的凶狠恶霸王刚五万块钱,这笔钱不多但对一个普通上班族说,却要赚好几个月才有的,王刚现正在张英杰门外叫嚣要钱,不一会破了门进来,英杰他父亲长年出差国外,惟独留下美艳母亲和自己住在家里,这一天想不到还是让悲剧发生了。
玄幻 连载 0万字
曾是惊鸿照疏影

曾是惊鸿照疏影

幽夜傲雪
朱飘颜,一个为国家舍身取义的公主,死后因为执念太重坠入地狱。在地狱里混的风生水起……随着事情得发展,才知道自己下地狱根本不是偶然,而是神魔大战的结果!为了弄清楚自己的身份,她毅然决然的离开了地府,踏上了追寻自己身世之谜的征途……作为上神青黎...
玄幻 连载 15万字
偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

偶遇荒野妖医,十二岁开始修真

水走山
。 小说主角因偶遇荒野妖医而踏入修真界,开始了一段不同寻常的璀璨仙途。 希望大家喜欢。
玄幻 连载 45万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字